Читайте также:

br>к определенному месту, толпившиеся у кладбищенской ограды люди - а большей частью это были женщины с пакетами и сумками в руках, бросались к нему, словно движимые единым порывом..

Генри Джеймс (Henry James)
«Европейцы»

онизив голос, со священным трепетом, обнажать голову перед его портретом, почитать благодетелем, дающим хлеб наш насущный и все земные блага, и сознавать, что мы посланы в это..

Марк Твен (Mark Twain)
«No 44, таинственный незнакомец»

- Генерал никогда не отличался точностью. Но едва он закурил, как генерал - между прочим, это был Сан-Игнасио, вы с ним, возможно, встречались - появился во дворе в сопровождении своего адъютанта...

Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)
«Человек со шрамом»

Смотрите также:

Хулио Кортасар. Прощай, Робинзон

Страницы биографии. Библиография

Борис Дубинин. Хулио Кортасар

Жизнь и творческая деятельность Хулио Кортасара

Статья – Кортасар, Хулио

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

«Жаркие ветры», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из цикла Материал для ваяния», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Киндберг», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лента Мебиуса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маленький рай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мы так любим Гленду», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Хулио Кортасар (Julio Cortazar) - Произведения - Сборник рассказов Тот, кто бродит вокруг

«Сборник рассказов Тот, кто бродит вокруг»



Хулио Кортасар (Julio Cortazar)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 102)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Она ходила в бассейн при Учебном центре городской общины, плавала и сочиняла историю для своей книги. Она много лет проработала в городской газете, вела еженедельную колонку «Кусочек из жизни» – про всякие странные, с сумасшедшинкой, случаи в Портленде. Она говорит, что у Портленда теперь появилась своя индивидуальность. – Теперь, когда кто нибудь говорит «Портленд», или «Сиэтл», или «Валла Валла», люди уже не таращат на него пустые глаза. Сейчас Катерина Данн работает над новой книгой. У нее вышло переиздание «Полоумной любви» – для нового поколения восторженных почитателей. Но она все равно не собирается уезжать. – Во первых, я не умею водить машину, – говорит она. – И потом, я обожаю бродить по улицам. Тут на каждом углу поджидает история. – Она выдыхает дым в окно над Глисен стрит. – Вот, – говорит она, – куда ни посмотришь, везде – история твоей жизни.

И Катерина права. Истории поджидают на каждом углу. И на каждом холме. В1980 году, ровно через шесть дней после школьного выпускного, я приехал в Портленд и поселился в квартире в Берлингейм Вью, на крутом склоне холма, густо заросшего ежевикой, над супермаркетом «Фред Мейер» на бульваре Барбур (ЮЗ). Мы снимаем квартиру втроем: я и еще двое парней. Они оба работают в ресторане, так что у нас вся кладовка забита коробками с краденой едой. Несколько ящиков шампанского. Трехгаллонные банки с улитками в оливковом масле. Травку и прочие радости жизни мы покупаем у знакомого поставщика, который живет на Киллингсворт стрит (СВ) и работает гончаром – сидит у себя в подвале, укуренный вусмерть, и ваяет кофейные кружки, по пятьдесят кружек в день. Подвал заставлен решетчатыми противнями с сотнями совершенно одинаковых кружек, которые дожидаются своего часа, когда их обожгут в печи. Ему лет двадцать пять, двадцать шесть. Уже совсем старый. Днем я работаю курьером в газете «Орегонец», развожу гранки рекламных объявлений. По вечерам мою посуду в ресторане морепродуктов «Jonah's». Ребята, мои соседи, приходят домой, и мы кидаемся друг в друга едой. Скажем, кусками вишневого пирога, большими липкими красными кусками. Нам по восемнадцать лет. Мы уже совершеннолетние. То есть взрослые – по закону...

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Беглецы и бродяги»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.kortasar.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияГостевая книга